KH 2236KH 2237KH 2238KH 2239CLOCK RADIOCLOCK RADIOOperating instructionsBUDZIK RADIOWYInstrukcja obsługiRÁDIÓS ÉBRESZTŐÓRAHasználati utasításRADIO BUD
- 8 -Switching the Alarm OFF• Press the button SNOOZE uand thealarm tone will be repeated after 9minutes. (With the Models KH 2237and KH 2239, the but
- 9 -Adjust display brightness(Nightlight-Function)The brightness of the display ican be setto 3 levels.• Place the sliding switch ointo theposition H
- 10 -ImporterKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comWarranty & ServiceThis appliance is guaranteed for 3 years from the dat
SPIS TREŚCI STRONAPrzeznaczenie 12Dane techniczne 12Zakres dostawy 12Wskazówki bezpieczeństwa 12Elementy obsługowe 15Uruchomienie 15Wkładanie baterii
- 12 -RADIO ZBUDZIKIEMKH 2236 /KH 2237/KH 2238 /KH 2239PrzeznaczenieTo urządzenie jest przeznaczone doodbioru stacji radiowych nadającychna falach FM/
- 13 -Aby uniknąć zagrożeniażycia przez porażenieprądem elektrycznym:• Urządzenie podłączaj wyłączniedo prawidłowo zainstalowanegogniazdka zasilania.
- 14 -By uniknąć zagrożeniaspowodowania pożaru iodniesienia obrażeń:• Na urządzeniu nie wolno stawiaćżadnych świec ani innych otwartychźródeł ognia.•
- 15 -tych środków mogą działać niszczącona gumowe podkładki antypoślizgowe.W razie konieczności podłóż podurządzenie stosowną matę lub innąpodkładkę.
- 16 -• Otworzyć komorę na baterię aiumieścić w niej baterię 9 V(typ 6LR61).Postępowanie z bateriamiWylane baterie mogą spowodowaćuszkodzenia radia z
- 17 -UWAGA:Aby poprawić jakość odbioru stacji ra-diowych w zakresie fal FM, skierowaćkońcówkę anteny kablowej powoli wróżnych kierunkach. Po odnalezi
KH 2239KH 2238KH 2236KH 2237CV_KH2236_39_V6450_LB4 29.10.2007 10:30 Uhr Seite 7
- 18 -Wyłączanie budzenia• Nacisnąć przycisk SNOOZE u, abudzenie zostanie powtórzone po9 minutach. (W modelach KH2237i KH2239 do przerwania budzeniawy
- 19 -Ustawienie jasnościwyświetlacza(funkcja Nightlight)Jasność wyświetlacza imożnaregulować w trzech zakresach.• Ustawić przełącznik suwakowy ow poł
- 20 -ImporterKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comGwarancja i serwisUrządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją,licząc od dat
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik fél részére történő tová
- 22 -ÉBRESZTŐÓRÁSRÁDIÓ KH 2236/KH 2237/ H 2238/KH 2239RendeltetésEz a készülék FM/AM-rádióadók vételére,valamint hangjelzéses és rádiós ébresztésreva
- 23 -Életveszélyes áramütéselkerülése érdekében:• A készüléket csak előírásszerűenbeszerelt és földelt konnektorbacsatlakoztassa. A hálózati feszülts
- 24 -Tűz- és sérülésveszélyelkerülése érdekében:• Ne állítson gyertyát vagy egyébnyílt lángot a készülékre.• Soha ne használja a készüléket forrófelü
- 25 -KezelőelemekqHOUR gombwMIN gombeALARM gombrTIME gombtSLEEP gombyfrekvenciaskálauSNOOZE gombikijelzőotolókapcsoló (ON/OFF/AUTO)aelemfióksTUNING-s
- 26 -Az elemek kezeléseA kifolyó elemek az ébresztőórás rádiómeghibásodását okozhatják.• Ha a készüléket hosszabb ideignem használja, kérjük, vegye k
- 27 -Rádió vétel• Állítsa a otolókapcsolót ON állásba.• Forgassa a VOLUME dhangerőszabályzót középső állásba.• Válassza ki a rádiósávot az AM/FMfsávk
LIST OF CONTENTS PAGEIntended Use 2Technical data 2Items supplied 2Safety instructions 2Operating Elements 5Commissioning 5Inserting the batteries 5Se
- 28 -Az ébresztő kikapcsolása• Nyomja meg a SNOOZE ugombot,és az ébresztés 9 perc elteltévelmegismétlődik. (A KH 2237 ésKH 2239 modelleknél a SNOOZE
- 29 -Kijelzőfényességének beállítása(Nightlight-funkció)A kijelző fényessége ihárom fokozatbanállítható be.• Állítsa a tolókapcsolót oHI, MEDvagy LOW
- 30 -GyártjaKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comGarancia és szervizA készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától sz
KAZALO VSEBINE STRANNamen uporabe 32Tehnični podatki 32Obseg dobave 32Varnostni napotki 32Upravljalni elementi 35Zagon 35Vstavitev baterij 35Nastavite
- 32 -RADIJSKA BUDILKAKH 2236 /KH 2237 /KH 2238 /KH 2239Namen uporabeTa naprava je predvidena za sprejemradijskih oddajnikov FM/AM ter zabujenje s sig
- 33 -Da se izognete smrtni nevar-nosti zaradi električnegaudara:• Napravo priključite samo na omrež-no vtičnico instalirano in ozemljenopo predpisih.
- 34 -Da se izognete požaru in poškodbam:• Na napravo ne postavljajte sveč alidrugih virov odprtega ognja.• Naprave ne uporabljajte v bližinivročih po
- 35 -Upravljalni elementiqTipka HOURwTipka MINeTipka ALARMrTipka TIMEtTipka SLEEPyFrekvenčna skalauTipka SNOOZEiPrikazovalnikoDrsno stikalo (ON/OFF/A
- 36 -Rokovanje z baterijamiIztekajoče baterije lahko povzročijopoškodbe radijske budilke.• Če naprave dlje časa ne uporabljate,baterije vzemite ven.•
- 37 -Napotek:Za izboljšanje sprejema radijskihoddajnikov v frekvenčnem območjuFM konec dipolne antene počasiobra-čajte v različne smeri. Ko ste zanas
- 2 -RADIO ALARMKH 2236/KH 2237/KH 2238/KH 2239Intended UseThe intended uses for this appliance arethe reception of FM/AM radio transmis-sions and as
- 38 -Izklop bujenja• Pritisnite tipko SNOOZE uin bujenjese ponovi čez 9 minut, (pri modelihKH 2237 in KH 2239 se morate tipkeSNOOZE ule dotakniti, da
- 39 -Nastavitev svetlosti prikazovalnika (funkcija osvetlitve)Svetlost prikazovalnika ise lahkoprilagodi v 3 stopnjah.• Drsno stikalo oprestavite v p
- 40 -UvoznikKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comGarancija in servisZa to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa.
OBSAH STRANAÚčel použití 42Technické údaje 42Rozsah dodávky 42Bezpečnost 42Ovládací prvky 45Uvedení do provozu 45Vložení baterií 45Nastavení hodin 46R
- 42 -RADIOBUDÍKKH 2236 / KH 2237/KH 2238 / KH 2239Účel použitíTento přístroj je určen pro příjemradiových vln FM/AM a pro buzenísignálním tónem nebo
- 43 -Abyste zabránili nebezpečíohrožení života elektrickýmproudem:• Přístroj zapojujte pouze do zásuvky,která je nainstalována a uzemněnapodle předpi
- 44 -Abyste se vyhnuli rizikůmpožáru nebo zranění:• Na přístroj nikdy nestavte hořícísvíčky ani jiné otevřené zdroje ohně.• Přístroj nepoužívejte v b
- 45 -Ovládací prvkyqTlačítko HOURwTlačítko MINeTlačítko ALARMrTlačítko TIMEtTlačítko SLEEPyStupnice frekvencíuTlačítko SNOOZEiDisplejoPosuvný přepína
- 46 -Manipulace s bateriemiVytékající baterie mohou způsobitpoškození radiobudíku.• Pokud přístroj delší dobunepoužíváte, baterie vyjměte.• Pokud bat
- 47 -Poznámka:Pro zlepšení příjmu rozhlasovýchstanic ve frekvenčním rozsahu FMotáčejte koncem antény do různýchsměrů. Až najdete dobrý příjem pronast
- 3 -To avoid life-threateningelectric shocks:• Connect the appliance only tocorrectly installed and properlyearthed power sockets. Ensure that therat
- 48 -Vypnutí buzení• Stiskněte tlačítko SNOOZE uabuzení se bude po 9 minutáchopakovat (u modelů KH 2237 aKH 2239 je třeba se tlačítkaSNOOZE udotknout
- 49 -Nastavení svítivosti displeje(funkce Nightlight)Svítivost displeje imůže být přizpůsobenave 3 stupních.• Pro nastavení požadovaného jasudispleje
- 50 -DovozceKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comZáruka & servisNa tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení.
OBSAH STRANAÚčel použitia 52Technické údaje 52Obsah dodávky 52Bezpečnostné pokyny 52Súčasti 55Uvedenie do prevádzky 55Vloženie batérií 55Nastavenie ho
- 52 -RÁDIOBUDÍKKH 2236 / KH 2237/KH 2238 / KH 2239Účel použitiaTento prístroj je určený na príjemrozhlasových vysielačov FM/AM, akoaj na budenie pípa
- 53 -Aby ste zabránili poraneniuv dôsledku úrazu elektrickýmprúdom:• Prístroj pripojte len do elektrickejzásuvky nainštalovanej podľapredpisov a uzem
- 54 -Aby ste zabránili požiaru anebezpečenstvu poranenia:• Neukladajte na prístroj žiadne sviečkyani iné voľne horiace predmety.• Nepoužívajte prístr
- 55 -SúčastiqTlačidlo HOUR (hodiny)wTlačidlo MIN (minúty)eTlačidlo ALARM (budík)rTlačidlo TIME (čas)tTlačidlo SLEEP (zaspávanie)yStupnica kmitočtovuT
- 56 -Zaobchádzanie s batériamiVytečené batérie môžu spôsobiť škodyna rádiobudíku.• Keď nebudete prístroj dlhšiu dobupoužívať, vyberte z neho batérie.
- 57 -Upozornenie:Pre zlepšenie príjmu vysielačov v pásmeFM držte koniec prútovej antény chvíľuv rôznych smeroch. Ak ste našli dobrýpríjem nastaveného
- 4 -Explosion hazard!• Do not throw batteries into a fire.Do not recharge the batteries.To avoid the risks of fire or injury:• Do not place candles o
- 58 -Vypnutie budenia• Stlačte tlačidlo SNOOZE u, abudenie sa po 9 minútach zopakuje.(Pri modeloch KH2237 a KH2239stačí aby sa dotknúť tlačidla SNOOZ
- 59 -Nastavenie jasu displeja(funkcia Nightlight)Jas displeja isa dá nastaviť v 3 stupňoch.• Nastavte posuvný prepínač odopolohy HI (vysoký), MED (st
- 60 -DovozcaKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comZáruka a servisNa tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prí
SADRŽAJ STRANAUporabna namjena 62Tehnički podaci 62Obim isporuke 62Sigurnosne upute 62Elementi za rukovanje 65Puštanje u rad 65Umetanje baterija 65Pod
- 62 -RADIO-BUDILNIKKH 2236 / KH 2237/KH 2238 / KH 2239Uporabna namjenaOvaj uređaj predviđen je za prijemkrugovalnih postaja FM i AM, kao iza buđenje
- 63 -Da biste izbjegli opasnost poživot uslijed strujnog udara:• Uređaj priključite isključivo na propisnoinstaliranu i uzemljenu utičnicu. Mrežninap
- 64 -Da biste izbjegli opasnostpožara i ozljeđivanja:• Ne postavljajte svijeće ili drugeotvorene izvore plamena na uređaj.• Uređaj ne upotrebljavajte
- 65 -Elementi za rukovanjeqTipka HOURwTipka MINeTipka ALARMrTipka TIMEtTipka SLEEPySkala frekvencijeuTipka SNOOZEiDisplayoPrekidač na guranje(ON/OFF/
- 66 -Rukovanje sa baterijamaBaterije, koje cure, mogu prouzrokovatioštećenja na radio-budilniku.• Kada uređaj ne koristite duže vrijeme,izvadite bate
- 67 -Napomena:Da biste poboljšali prijem radio-stanica u frekvencijskom područjuFM, polako okrećite kraj antene uraznim smjerovima. Kada pronađetedob
- 5 -Operating ElementsqButton HOURwButton MINeButton ALARMrButton TIMEtSLEEP ButtonyFrequency scaleuButton SNOOZEiDisplayoSlider switch (ON/OFF/AUTO)
- 68 -• Postavite prekidač na guranje oponovo u položaj AUTO, ako želitefunkciju buđenja aktivirati zaslijedeći dan.Samo model KH 2238• Pritisnite tip
- 69 -ZbrinjavanjeZbrinjavanje uređajaUređaj nikako ne bacajte uobično kućno smeće. Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzećaza otklanjanje otpada il
IB_KH2236-39_HR_LB4 16.10.2007 16:14 Uhr Seite 70
INHALTSVERZEICHNIS SEITEVerwendungszweck 72Technische Daten 72Lieferumfang 72Sicherheitshinweise 72Bedienelemente 75Inbetriebnahme 75Batterien einlege
- 72 -RADIOWECKERKH 2236/KH 2237/KH 2238/KH 2239VerwendungszweckDieses Gerät ist zum Empfang von FM/AM-Radiosendern, sowie zum Weckendurch Signalton o
- 73 -Um Lebensgefahr durch elek-trischen Schlag zu vermeiden:• Schließen Sie das Gerät nur an einevorschriftsmäßig installierte und ge-erdete Netzste
- 74 -Um Brand- und Verletzungs-gefahr zu vermeiden:• Stellen Sie keine Kerzen oder andereoffenen Brandquellen auf das Gerät.• Benutzen Sie das Gerät
- 75 -BedienelementeqTaste HOURwTaste MINeTaste ALARMrTaste TIMEtTaste SLEEPyFrequenzskalauTaste SNOOZEiDisplayoSchiebeschalter (ON/OFF/AUTO)aBatterie
- 76 -Umgang mit BatterienAuslaufende Batterien können Beschädi-gungen an dem Radiowecker verursachen.• Wenn Sie das Gerät längere Zeitnicht benutzen,
- 77 -• Wählen Sie das Rundfunk-Band amBandwahlschalter AM/FM f.• Stellen Sie nun den gewünschtenSender durch Drehen des TUNING-Reglers sein.Hinweis:U
- 6 -Interaction with batteriesLeaking batteries can cause damage tothe radio alarm.• If you do not intend to use the appli-ance for an extended perio
- 78 -Wecken ausschalten• Drücken Sie die Taste SNOOZE u,und der Weckruf wird nach 9 Minu-ten wiederholt. (Bei den ModellenKH2237 und KH2239 muss die
- 79 -Display-Helligkeit einstellen (Nightlight-Funktion)Die Helligkeit des Displays ikann in 3Stufen angepasst werden.• Stellen Sie den Schiebeschalt
- 80 -ImporteurKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comGarantie & ServiceSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Ka
- 7 -• Select the radio wavelength by me-ans of the AM/FM wave band selec-tor f.• Now select the desired transmitterthrough turning the tuning knob s.
Commentaires sur ces manuels