Kompernass KH 868 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Haut-parleurs pour voitures Kompernass KH 868. Kompernass KH 868 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 58
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
TRAGBARER STEREO RADIO-
CASSETTENRECORDER MIT CD-SPIELER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PORTABLE STEREO RADIO AND CASSETTE
RECORDER WITH CD PLAYER
Operating and safety instructions
RADIO STÉRÉO PORTATIVE AVEC MAGNÉTO-
PHONE ET LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
Mode d'emploi et instructions de sécurité
RADIOREGISTRATORE A CASSETTE
STEREO PORTATILE CON CD-PLAYER
Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso
EQUIPO ESTÉREO DE RADIO-CASSETTE
PORTÁTIL CON LECTOR DE COMPACT-DISC
Instrucciones para el manejo y la seguridad
RÁDIO GRAVADOR ESTÉREO PORTÁTIL
COM LEITOR DE CD
Instruções de utilização e de segurança
DRAAGBARE STEREO RADIOCASSETTE-
RECORDER MET CD-SPELER
Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
™ÙÂÚÂÔʈÓÈÎfi ÊÔÚËÙfi
Ú·‰ÈÔηÛÂÙfiʈÓÔÌ CD-PLAYER
Àԉ›ÍÂȘ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Î·È ·ÛÊ·Ï›·˜
PRZENOÂNY RADIOMAGNETOFON
Z ODTWARZACZEM CD
Wskazówki dotyczàce obs∏ugi i bezpieczeƒstwa
KH 868
1 manuals cd KH868 02.10.2003 14:37 Uhr Seite 1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 57 58

Résumé du contenu

Page 1

TRAGBARER STEREO RADIO-CASSETTENRECORDER MIT CD-SPIELERBedienungs- und SicherheitshinweisePORTABLE STEREO RADIO AND CASSETTERECORDER WITH CD PLAYEROpe

Page 2 - Instrukcja obs∏ugi

01 Function switch 17 Frequency indicator02 Waveband switch 18 FM stereo LED indicator03 FM antenna 19 Cassette compartment04 CD door 20 Cassette reco

Page 3

Battery operationDisconnect the mains lead from the unit and remove it from the mains socket. Open the battery compartment door (31) and insert 8 No.

Page 4 - Netzbetrieb

• Fast forward and backwardTo move the tape fast forward or backward press the fast forward button (23) or the fast backward button (22).• PauseThe ta

Page 5 - Kassettendeck

Compact Disc• Playing compact disks / startNote: If skipping of tracks occurs when you play a CD, try turning the volume down. Under no circumstances

Page 6

• Skipping tracks and search mode1. If during play or pause mode the cd skip forward button ">>" (7) or cd skip backward button "

Page 7

WARNING! DANGER OF ELECTRIC SHOCK • DO NOT OPENWARNING: Always protect the unit from rain and moisture to avoid the danger of fire or electrical short

Page 8 - Aufnahme von CD

01 Commutateur de fonctions 17 Affichage de la chaîne radio(magnétophone/radio/lecteur de disques compacts) 18 Affichage DEL stéréo FM02 Commutateur

Page 9

Fonctionnement sur secteurAvant la mise en service, contrôler que la tension de votre appareil et la tension locale soient identiques.Fonctionnement s

Page 10 - Mains operation

Platine de magnétophone à cassettes• Lecture de cassettesPour ouvrir le compartiment à cassettes, appuyer sur la touche d'arrêt/d'éjection (

Page 11 - Cassette deck

Disques compacts• Lecture de disques compacts / mise en marcheRemarque: Si, lors de la lecture de disques compacts, certains titres sont "sautés&

Page 12

BedienungsanleitungSeite 4 - 9Operating instructionsPage 10 - 15Mode d'emploiPage 16 - 21Istruzioni per l‘usoPagina 22 - 27Instrucciones de ser

Page 13 - Compact Disc

• Saut de titres et fonction de recherche1. Si vous appuyez sur la touche titre suivant ">>" (7) ou titre précédent "<<&quo

Page 14 - Recording from the CD

6. Pour interrompre momentanément l'enregistrement, actionner la touche de pause (25). Pour reprendre l'enregistrement, appuyer à nouveau su

Page 15 - Servicing

01 selettore delle funzioni 17 indicazione dell'emittente(radio/registratore a cassette e CD-player) 18 indicazione a LED per FM stereo02 selett

Page 16 - Données techniques

Funzionamento a batterieEstrarre il cavo d'alimentazione dall'apparecchio e dalla presa di corrente. Aprire il coperchio del vano batterie (

Page 17 - Amplificateur de basses

Portare il selettore delle funzioni (1) sulla posizione "cassetta", premere il tasto di riproduzione (21) e regolare il volume desiderato tr

Page 18

Compact Disc• Riproduzione di Compact Disks / AvvioNota: nel caso durante la riproduzione del CD dovessero essere "saltati" alcuni titoli, s

Page 19 - Disques compacts

• Funzione saltatitoli e di ricerca1. Se durante la riproduzione o durante una pausa viene premuto una volta il tasto della funzione saltatitolo CD av

Page 20 - Prise pour le casque stéréo

6. Per interrompere provvisoriamente la funzione di registrazione, premere il tasto di pausa (25). Premendo ancora una volta il tasto di pausa (25),vi

Page 21 - Maintenance

01 Interruptor de funciones (Cassette/Radio/lector de CD) 17 Indicación de emisora02 Selector de gama de onda 18 Indicación LED de FM estéreo03 Antena

Page 22 - Funzionamento a rete

Servicio con bateríaRetirar el cable del aparato de la caja de enchufe de pared. Abrir la tapa del compartimento de batería (31) y colocar 8 baterías

Page 23 - Registratore a cassetta

3425 6 19 20 21 22 2423 25 279 7 13 128161514 101129 2831 30118 17261 manuals cd KH868 02.10.2003 14:38 Uhr Seite 3

Page 24

• Avance rápido y retrocesoPara el avance rápido o el rebobinado del cassette, pulsar o bien la tecla de avance rápido (23) o la tecla de retrocesco (

Page 25

Compact Disc• Reproducción de Compact Disks / ArranqueObservación: En caso de que durante la reproducción del CD sean "saltados" algunos tít

Page 26 - Registrazione di CD

• Saltar títulos y búsqueda1. Si se pulsa la tecla una vez, durante la interpretación o durante una pausa, el salto de título de CD avance ">&

Page 27 - Manutenzione

7. Para concluir la grabación, pulsar la tecla de parada/expulsión (24) de la pletina de cassette. Seguidamente, finalizar la reproducción del CD,puls

Page 28 - Servicio de red

01 Interruptor de selecção da função 17 Indicação do emissor(leitor de cassetes/rádio/leitor de CD) 18 Indicação LED FM estéreo02 Interruptor de sele

Page 29 - Platina de cassette

Funcionamento com pilhasRetire o cabo do aparelho e desligue a ficha da tomada da parede. Abra a tampa do compartimento das pilhas (31) e introduza 2

Page 30

• Avanço rápido e retornoPara um avanço rápido ou uma rebobinagem da cassete, prima a tecla de avanço rápido (23) ou a tecla de retorno (22).• PausaDu

Page 31

Compact Disc• Leitura de Compact Discs / InícioNota: Se, durante a leitura do CD, forem "omitidos" alguns títulos, deve-se tentar reduzir o

Page 32 - Grabación de CD

• Omissão de títulos e busca1 .Se, durante a reprodução ou durante uma pausa, se premir uma vez a tecla para Avanço dum título do CD ">>&qu

Page 33 - Mantenimiento

6. Para interromper temporariamente a função de gravação, prima a tecla de pausa (25). Se voltar a premir a tecla de pausa (25), a gravação continuará

Page 34 - Ligação à rede

01 Funktionsschalter (Kassette/Radio/CD-Spieler) 17 Senderanzeige02 Wellenbereichswahlschalter 18 LED-Anzeige für UKW Stereo03 UKW Antenne 19 Kassette

Page 35 - Deck de cassetes

01 Functieschakelaar (cassettedeck/radio/CD-speler) 17 Stationweergave02 Keuzeschakelaar golflengten 18 FM stereo LED-indicator 03 FM-antenne 19 Casse

Page 36

BatterijvoedingVerwijder de kabel van uw toestel en uit de contactdoos. Open het deksel van het batterijvakje (31) en plaats de 8 UM-2-batterijen (maa

Page 37

• Snel vooruit of terugVoor het snel vooruit- of terugspoelen van de cassette drukt u de toets Snel vooruit (23) of de toets Terugloop (22).• PauzeTij

Page 38 - Gravação a partir de CD

Compact Disc• Weergave van CD's / startOpmerking: mochten bij het afspoelen van de CD titels worden overgeslagen, wil het kiezen van een lager ge

Page 39 - Manutenção

• Titels overslaan of zoeken1. Wanneer u tijdens de weergave of tijdens een pauze op de toets voor het overslaan van cd-titels ">>" (7

Page 40 - Netvoeding

7. U beëindigt de opname, door de toets Stop/Eject (24) van het cassettedeck in te drukken. Vervolgens beëindigt u de weergave van de CD door het indr

Page 41 - Cassettedeck

01 ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 17 ŒÓ‰ÂÈÍË ÛÙ·ıÌÒÓ (∫·ÛÂÙfiʈÓÔ / Ú·‰ÈfiʈÓÔ / CD-Player) 18 LED ¤Ó‰ÂÈÍË FM Stereo 02 ∂ÈÏÔÁ¤·˜ Ì‹ÎÔ˘˜ ·̷ÙÔ˜ 19 £‹ÎË

Page 42 - Opnames via ingebouwde radio

§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì Ì·Ù·Ú›Â˜ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ Î·È ·fi ÙËÓ Û˘Û΢‹. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ı‹Î˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ (31) η

Page 43

∫·ÛÂÙfiʈÓÔ ñ ¶·›ÍÈÌÔ Î·ÛÂÙÒÓ °È· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ ı‹ÎË ÁÈ· ÙȘ ηۤÙ˜ ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙÔ ÛÙ·Ì¿ÙËÌ· Î·È ÙÔ ‚Á¿ÏÛÈÌÔ Ù˘ ηۤٷ˜ (24).µ¿ÏÙ ÙËÓ Î

Page 44 - Opname vanaf CD

5. °È· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ Ë¯ÔÁÚ¿ÊËÛË ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ-‰È¿ÏÂÈÌÌ· ÁÈ· ÙËÓ Î·Û¤Ù· (25). °È· Ó· Û˘Ó¯›ÛÂÙ ÙËÓ Ë¯ÔÁÚ¿ÊËÛË ·Ù‹ÛÙ ¿ÏÈ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ-‰È¿ÏÂÈÌ

Page 45 - Onderhoud

BatteriebetriebDas Kabel vom Gerät und aus der Wandsteckdose nehmen. Den Batteriefachdeckel (31) öffnen und 8 UM-2 Batterien (Größe "C") ein

Page 46 - ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο

3. ¢È·ÎÔ‹ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Â·Ó¿Ï˄˘:¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Â·Ó¿Ï˄˘ (10) ̤¯ÚÈ Ó· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ Ï˘¯Ó›·˜ LED ÁÈ· ÙËÓ Â·Ó¿ÏË„Ë

Page 47 - ∂ÓÈÛ¯˘Ù‹˜ Ì¿ÛˆÓ

∏¯ÔÁÚ¿ÊËÛË ·fi CD 1. µ¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (1) ÛÙË ı¤ÛË ”CD”. 2. µ¿ÏÙ ¤Ó· CD ÛÙË ı‹ÎË ÙÔ˘ CD Ì ÙËÓ ÂÎÙ˘ˆÌ¤ÓË ÏÂ˘Ú¿ ÚÔ˜ Ù· Â¿Óˆ. 3. µ¿

Page 48 - ∫·ÛÂÙfiʈÓÔ

01 Prze∏àcznik funkcyjny (Magnetofon/ Radio/ CD) 17 WyÊwietlacz stacji radiowej 02 Prze∏àcznik wyboruå‚ zakresu fal 18 Wskaênik sygna∏u stereo dla fal

Page 49

Zasilanie z bateriiOd∏àczyç kabel zasilajàcy od urzàdzenia i wyjàç go z gniazdka sieciowego. Otworzyç pokryw´ pojemnika baterii (31) i w∏o˝yç 8 bateri

Page 50

• Szybkie przewijanie Do szybkiego przewijania kasety s∏u˝à przyciski do przewijania do przodu (23) i do ty∏u (22).• PauzaPodczas odtwarzania lub zapi

Page 51 - ¶ÂÚÈÔ›ËÛË

Compact Disc• Odtwarzanie CD / StartUwaga: JeÊli podczas odtwarzania p∏yty CD zostanà "przeskoczone” niektóre tytu∏y, nale˝y spróbowaç zmniejszyç

Page 52 - Zasilanie z sieci

• Przeskakiwanie tytu∏ów i szukanie1. JeÊli podczas odtwarzania lub pauzy wciÊniemy klawisz funkcji przeskakiwania tytu∏ów do przodu ">>” (

Page 53

7. W celu zakoƒczenia nagrywania wcisnàç klawisz Stop/ Eject (24) w magnetofonie. Nast´pnie zakoƒczyç odtwarzanie CD przez wciÊni´cie klawisza Stop na

Page 54 - Nagrywanie z radia

© 2002 · Design, photos and translations by ORFGEN Marketing & Communication · Essen, Germany www.orfgen-nm.de1 manuals cd KH868 02.10.2003 14:3

Page 55

• Schneller Vor- und RücklaufZum schnellen Vor- oder Rückspulen der Kassette entweder die Schnellvorlauftaste (23) oder die Rücklauftaste (22) betätig

Page 56 - Nagrywanie z CD

Compact Disc• Wiedergabe von Compact Discs / StartAnmerkung: Falls es beim Abspielen der CD einige Titel „übersprungen“ werden, sollte man versuchen,

Page 57 - Konserwacja

• Überspringen von Titeln und Suchlauf1. Wird während der Wiedergabe oder während einer Pause die CD-Titelsprung Vorlauf ">>" (7) oder

Page 58

7. Zum Beenden der Aufnahme die Stopp-/Auswurftaste (24) des Kassettendecks drücken. Anschließend die Wiedergabe der CD durch Betätigen der CD-Stoppta

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire